从「鹿柴」读「chai」之谜
鹿柴读chai还是zhai?
这个问题从小学语文开始就伴随着我们,似乎不同地区、不同时期读音也不尽相同。那么,「鹿柴」应该读「chai」还是「zhai」呢?
历史背景:
「鹿柴」这首诗的作者是唐代著名诗人王之涣,时间距今有千余年。相信当时的王之涣读作的是「zhai」,也就是现代汉语中的发音。但在历经千秋万代之后,「鹿柴」读作「chai」的说法也逐渐出现了。这究竟是怎么一回事呢?
方言影响:
「鹿柴」读作「chai」的说法,主要出现在南方地区,尤以江浙一带最为流行。这是因为在南方,普通话中的 j 和 zh 发音比较相似,经常被交替使用,很容易混淆。因此,当南方的人们朗读「鹿柴」时,经常将 zh 读作 j,使得读音变为「chai」。这种发音方式逐渐被流传开来,成了一种地方特色。
文学争议:
尽管「鹿柴」读作「chai」的说法在某些地区很常见,却并不被文学界所认可。在标准的汉语语音体系中,「鹿柴」的正确发音是 zh-āi,而不是 ch-āi。这一正确读音也被多次写入了官方辞书中。因此,如果我们要遵循标准的语音规则,就应该用 zh 表示这个音,而非 ch。
总结:
「鹿柴」的读音,是一个涉及到地域、语音、文学等多个方面的问题。虽然不同地区、不同人群可能会有不同的发音习惯,但从文学的角度来看,我们应该尊重原诗的创作意图,正确地用 zh 来表示这个音。无论是 chai 还是 zhai,关键是要记得欣赏这首经典的诗歌,感受其中包含的文学魅力。