Hello,小伙伴们!
蓝天上飘着白云,是多么美的画面啊!
但遇到英语in the clouds,
可千万别直接理解成“在云里”的意思了!
例句
e.g. Your head seems to be in the clouds.
译:你看起来有点 心不在焉 。
解析
cloud [klaʊd]
cloud 作名词,通常表示“ 云、云朵 ”的意思。
如 乌云 ,可以表达为 dark clouds;
如 cloud(云)+y(形容词后缀)构成cloudy ,表示 多云的,阴天的 。
而例句中 head in the clouds ,脑袋游荡在云里,不难想象它形容 跑神儿了,心不在焉 等意思。
延伸
关于“心不在焉”,英语中还有很多有趣的表达!
- mind wandering
e.g. I just find that my mind is wandering during the class.
译:我刚刚发现上课时 走神 了。
wander 作动词,可以表示 徘徊、游荡 ,
思想上的游荡( attention/mind wandering ),即形容 走神、心不在焉 等意思。
- absent-minded
absent 作形容词,本身就可以表示 心不在焉的,出神的 等。
而 absent-minded ,头脑缺席中,即比喻 心不在焉的 ,
副词形式直接+ly,构成 absent-mindedly 。
以上就是今天的内容!
我是
@英语小地呱
欢迎大家相互学习与交流!