不知道要说啥的日语谐音
第一部分:食物篇
1. 多了脂肪的寿司
日语谐音:太胖子 日语原名:太りすぎ 如果你吃了太多寿司后变得太胖了,那么你就成为了太胖子了。\"太りすぎ\"是指过胖的人,这里的\"り\"和\"子\"的发音和\"寿司\"的\"鲣鱼\"一样,因此就会有这样的谐音了。2. 软绵绵的大福
日语谐音:软绵绵的大肚腩 日语原名:もちもちも 大福是一种日本的传统甜点,通常由糯米面包裹着红豆馅或白豆馅。\"もち\"的意思是\"粘稠的\",\"もも\"的意思是\"肥胖\"。由于\"もち\"和\"もも\"的发音相似,这里就会有一个\"软绵绵的大肚腩\"的谐音了。3. 烤肉串的车祸
日语谐音:谷村新司 日语原名:焼き鳥の事故 在日本,烤肉串被称为\"焼き鳥\"。如果你吃了太多烤肉串后引起了车祸,那么你就会想到这个谐音。\"谷村新司\"是日本的一位演员,他的名字和\"焼き鳥の事故\"发音相同。第二部分:动物篇
1. 狗的心情变化
日语谐音:神户牛 日语原名:犬の気分変化 神户牛是日本最著名的牛肉品种之一,而\"犬の気分変化\"的意思是\"狗的心情变化\"。由于\"神户牛\"和\"犬の気分変化\"的发音相同,因此就产生了这个谐音。2. 猪闻到薰衣草的反应
日语谐音:ぴったんこ 日语原名:豚のラベンダー反応 \"豚\"是猪的日语,\"ラベンダー\"是薰衣草的日语。如果一只猪闻到薰衣草后立刻停下不动,那么就会被形容为\"ぴったんこ\"。 \"ぴったんこ\"的意思是\"立即停止\",\"豚のラベンダー反応\"的意思是\"猪的薰衣草反应\",两者的发音非常相似。3. 鸭子变成内裤
日语谐音:鰐蟹 日语原名:アヒルのパンツ(あひるのぱんつ) 这个谐音有点奇怪,但也很有趣。 \"アヒルのパンツ\"是日语里面\"鸭子内裤\"的意思。\"鳄鱼\"和\"螃蟹\"在日语里面都是读做\"ワニガニ\",与\"鸭子内裤\"的\"アヒルのパンツ\"的发音非常相似,因此就有了这个谐音。第三部分:地方篇